De la saison sèche à la mousson – Littératures d’Asie du Sud-Est – une activité commune

J’aime les littératures asiatiques, vous le savez déjà. Et il y a sur la blogosphère livres une série d’activités ou challenges autour des littératures coréennes, japonaises ou indiennes, mais rien concernant l’Asie du Sud-Est. C’est donc avec plaisir que je lance cette activité commune (c’est la première que j’organise, je n’ai pas l’habitude, j’espère que cela vous plaira ! – j’ai d’ailleurs beaucoup procrastiné et hier encore je me disais que l’image choisie n’était pas assez bien mais si je traîne encore, je ne me déciderai jamais).

Le titre renvoie à la période que va durer ce challenge, huit mois durant lesquels ces pays passeront de la saison sèche à la mousson (même s’il y a des exceptions comme l’Indonésie et Singapour, humides toutes l’année – sinon ce serait trop facile). Les dates sont donc:

du 1er février au 30 septembre 2024

Que lire ? de la fiction d’auteurs locaux essentiellement, ou d’auteurs de ces pays vivant ailleurs mais écrivant sur leur culture (les bd et les livres pour enfants d’auteurs locaux sont également admis, même si je n’en lis pas en général). Vous pouvez aussi lire des récits de voyage, des auteurs de l’époque coloniale ou des expats vivant dans ces pays, ou encore des essais… Par contre, la fiction comptera double dans le bilan final. Pas qu’il y ait quelque chose à gagner, mais j’ai vraiment envie de vous encourager à lire ces littératures. Je vais donc mettre des points aux les livres lus, avec 2 points pour de la fiction d’auteurs d’Asie du Sud-Est et 1 point pour tous les autres et pour la non-fiction (un récit sur la vie sous les Khmers Rouge par exemple reçoit 1 point, de même que John Burdett ou André Malraux, ou encore un livre d’histoire).


Onze pays son concernés: Birmanie, Brunei, Cambodge, Indonésie, Laos, Malaisie, Philippines, Singapour, Thaïlande, Timor Oriental et Vietnam, aux histoires très différentes. Certains ont subi la colonisation française, d’autres celle des Britanniques, des Hollandais, des Portugais ou encore des Espagnols puis Américains. La Thaïlande n’a jamais été envahie par une nation occidentale. J’ai composé une page qui reprend mes lectures pour chacun de ces pays (à consulter via la petite flèche en haut à droite de la bannière – j’y mettrai aussi un lien direct vers le billet récapitulatif où vous pouvez déposer vos liens).

Où trouver des idées de lectures ? Wikipedia possède des pages consacrées à la littérature de ces pays, Babelio compile également beaucoup de titres (mais c’est très large). Philippe Picquier édite certains des auteurs mais c’est relativement limité, et Jentayu propose aussi pas mal de choses. Si vous lisez en anglais, il y a bien plus de traductions. J’aime tout particulièrement le site Asian Review of Books, mais aussi Asian Books Blog et en français Les Cahiers du Nem qui parle un peu de tout. Mapero me signale les Editions Gope, avec pas ma de livres intéressants.

Quelques suggestions personnelles (uniquement en fiction et principalement en français) :

Birmanie: je renvoie aux deux articles de Je lis je blogue qui a fait un travail extraordinaire sur le sujet: lien 1, lien 2

Brunei: la page n’existe même pas sur wikipedia, mais j’ai trouvé cet article consacré à Kathrina Mohd Daud, éditée sur Epigram Books de Singapour (ses romans sont disponibles en ebook via des sites comme Kobo ou Vivlio mais pas Amazon)

Cambodge: Anthony Veasna So

Indonésie: Pramoedya Ananta Toer (que je n’ai jamais lu)

Laos: Souvankham Thammavongsa

Malaisie: Tash Aw, Tan Twan Eng (un de mes auteurs préférés), Shih-Li Kow (dans ma PAL)

Singapour: Balli Kaur Jaswal (dans ma PAL, traduite en français)

Thaïlande: Pitchaya Sudbanthad, Rattawut Lapcharoensap – je n’ai jamais lu S.P. Somtow mais certains de ses livres sont traduits.

Vietnam: Nguyễn Phan Quế Mai, Kim Thuy

Nous pouvons évidemment organiser des lectures communes (j’ai rajouté les codes pays des livres concernés dans ma PAL), ou en faire entre vous de livres que j’ai déjà lus.


Les modalités pratiques et quelques liens:

  • ça se passe du 1er février au 30 septembre 2024
  • cela concerne de la fiction d’auteurs locaux (pour 2 points) et tout ce qui touche à ces pays (pour 1 point)
  • j’ai mis le logo à utiliser ci-dessous
  • la page avec ce que j’ai déjà lu
  • ma PAL
  • le billet récapitulatif où déposer les liens vers vos lectures (je le publierai le 1er février)

28 réponses sur « De la saison sèche à la mousson – Littératures d’Asie du Sud-Est – une activité commune »

  1. je lis je blogue dit :

    Je suis très emballée par ce challenge. Je vais fouiner dans tes suggestions et faire ma petite liste de lectures… ensuite, yapluka !

  2. Oh la la ! Je te lis et je me dis que c’est une bonne idée de nous faire découvrir cette littérature qu’on ne croise pas souvent sur les blogs. Mais je me dis aussi que ce n’est pas pour moi… Je lis en ce moment un pavé japonais et je peine par bien des aspects, j’ai du mal, ce n’est pas une littérature ni une culture qui m’attire…

    1. La littérature japonaise (ou même coréenne) n’a rien à voir avec celle de l’Asie du Sud-Est. Si on prend des auteurs contemporains comme Tash Aw, on lorgne même plus vers la littérature occidentale. Et je me dis que Pitchaya Sudbanthad pourrait peut-être te plaire; son roman Bangkok Déluge mêle événements du passé et du futur sur fond de réchauffement climatique.

  3. Sans surprise, je n’ai rien sur ma pile (mais je réalise avoir tout de même lu une auteure de la liste : Souvankham Thammavongsa).. Ce n’est pas une littérature que je lis souvent (et c’est un euphémisme !) mais je vais faire un effort, je suis sûre que ça peut être l’occasion de faire de belles découvertes, et de découvrir des univers méconnus.
    Pour la Thaïlande, il y a aussi Sîbourapâ.

    1. Je sais que c’est une challenge un peu compliqué, mais j’espère qu’il permettra d’ouvrir des horizons ! Et il dure 8 mois, ce qui donne un peu de temps pour explorer.

  4. Je ne connais pas du tout la littérature de ce coin du monde mais me suis entretemps déjà procuré trois romans vietnamiens. Puis, ayant visité Singapour et la Malaisie à deux reprises, je compte bien lire au moins un roman de ce coin là. De la saison sèche à la mousson: c’est sympa comme idée 🙂

  5. flyingelectra dit :

    J’ai tout de suite pensé : elle va exclure le Japon et la Corée du Sud et tu as bien fait. Sinon, les gens seraient allés en priorité vers ces deux pays, très prolixes. Quand on connaît un peu l’Asie, on sait très vite qu’ils n’ont rien en commun – c’est d’ailleurs ce qui est intéressant – je regarde des séries thaïlandaises et elles sont à l’opposé de la Corée .. ta PAL est impressionnante et j’ai vu quelques unes de mes lectures préférées – tu as de belles lectures devant toi !

    Bref, je m’égare … quand tu parles roman, tu acceptes aussi les polars ? J’aimerais lire un polar thaï si possible (je vais fouiller pour voir si je peux en trouver, en anglais) et j’ai envie d’aller voir du côté de la Malaisie et de Singapour …

    1. Oui, bien sûr, les polars, c’est de la fiction ! Ma seule règle est que l’auteur soit d’un de ces pays (si tu veux 2 points).
      Il y a pas mal de choses en Malaisie et à Singapour, mais je n’ai pas encore repéré de polar thaï – ça doit exister !

  6. Fanja dit :

    Ah ça c’est bien huit mois ! En plus là, il y a plusieurs pays donc un mois, ça aurait fait vraiment short. J’ai une page « Asie du Sud-Est » sur mon blog, je vais essayer d’en profiter pour l’enrichir cette année. Je vais « éviter » toutefois de me focaliser trop sur le Vietnam car c’est la littérature la mieux représentée ou la plus traduite en France donc moins « challengeante ».^^ Je crains toutefois d’avoir déjà lu ce qui m’intéressait déjà pour les autres pays, mais je vais creuser.

    1. Un an, ça me semblait trop long, donc j’ai pris huit mois, parce que ça m’arrangeait bien 😉
      Peu importe sur quel pays tu te focalises ! De mon côté, il y a beaucoup de livres thaïs que j’ai achetés à Bangkok… et je vais sans doute trouver d’autres choses en cours d’année.

      1. Fanja dit :

        J’ai retrouvé 3 livres dans ma PAL ! Ça tombe très bien parce qu’ils commençaient à aprendre le statut de vieille PAL 😆:
        – Charlie Chan Hock Chye, une vie dessinée de Sonny Liew (Singapour/Malaisie). C’est une BD, je suis vraiment contente de pouvoir enfin la sortir de mes étagères !
        – Les Jardins des brumes du soir ou Le Don de la pluie de Tan Twan Eng (Malaisie). Je choisirai l’un des deux.
        Sinon, je suis très tentée par ces deux livres dispos en prêts numériques :
        – Nous aurions pu être des princes d’Anthony Veasna So (Cambodge)
        – Révolution aux confins d’Annette Hug (Philippines)
        Et je suis assez assez intriguée par Veeraporn Nitiprapha (Thaïlande) donc plutôt tentée aussi.
        Voilà ce sur quoi je pense partir. Je verrai en cours d’année si tout peut se concrétiser ou si je fais d’autres trouvailles.

        1. Cool !
          J’adore Tan Twan Eng, ses romans sont tellement beaux – j’ai encore son dernier à lire mais j’ai un peu peur qu’il me plaise moins.
          Anthony Veasna So m’a vraiment touchée… mais il est décédé.
          Je ne connais pas les autres, ce sera l’occasion de faire des découvertes ! (c’est aussi le but de cette activité).

  7. Bonjour Sunalee
    Je ne dis pas que je vais la lire… mais je tenais à signaler que, en fouinant un peu sur Wikip…, j’ai trouvé une page sur une femme écrivain de Brunei:
    https://fr.wikipedia.org/wiki/Hajah_Norsiah_binti_Haji_Abdul_Gapar
    Pour moi, je pense que je me contenterais de relire Malraux et peut-être de découvrir des romans de Jean Hougron que je n’aurais pas encore lus, par exemple…
    (s) ta d loi du cine, « squatter » chez dasola

  8. Je n’ai pas cherché assez loin 😉 – n’empêche, aucun de ses romans n’a l’air d’être traduit.
    Relire Malraux est une bonne idée aussi (je n’ai pour ma part pas réussi à terminer « La voie royale ») mais avant l’existence de ce blog, j’ai lu pas mal de romans « exotiques » d’auteurs français en Indochine.
    Merci de ta participation !

      1. Ah mince ! En tous cas, ça me fait 2 titres, l’honneur est sauf, j’espère accrocher davantage que toi à cette lecture… je crois que je l’avais noté chez Marie-Claude, qui avait été très enthousiaste..

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.